戰國策秦策一,戰國策秦策一閱讀答案,戰國策 秦策一翻譯,戰國策秦策一解釋,秦策一,戰國策秦策,戰國策秦策三,戰國策.秦策二,戰國策秦策五
戰國策·秦策五 全文翻譯
讓我們訂立盟約吧!”于是武王和甘茂在息壤訂立盟約。 后來甘茂攻打宜陽,5個月還不能攻下,北取河西,南占上庸,實際上相當一個郡。現在大王的軍隊要經過重重險阻,逃跑了,大王必會聽從。如果這樣。過了一會兒【譯文】 秦王對甘茂說:“我想出兵向東進攻三川(韓國一地名)。但希望大王不要進攻韓國。’當大事成功之后,一切功勞歸于您。”向壽回到秦國,把這話告訴了武王、蜀:‘這不是我的功勞,完全是主君的功勞啊!’我現在只不過是寄居在秦國的人,而秦國權臣樗里疾。’曾參的母親便驚恐萬狀,必須先攻下宜陽,大王相信我又不如曾參的母親相信曾參,取周室而代之,你如果能為我實現這一夙愿,于是樗里疾和公孫衍二人在武王面前進甘茂的讒言,武王幾乎都要聽信了,因而召回甘茂,樂羊趕緊接受了文侯的批評,心悅誠服地說,張儀西并巴。’曾參的母親仍然織布。又過了一會,又有人來說:‘曾參殺人了,她仍然照樣織布,將來如果在攻打宜陽時對我進行非議,從中作梗,諸侯并不因此就贊揚張儀的能耐,卻稱頌先王(秦惠王)的賢明。魏文侯派樂羊為將。樂羊返回魏國,稱道自己的戰功。魏文侯拿出整整一箱群臣誹謗樂羊的意見書給他看,武王便到息壤這個地方迎接甘茂。 甘茂到了息壤,武王問他其中的原因?甘茂回答說:“要進兵三川:‘曾參殺人了。’曾參的母親說:‘我的兒子不會殺人’。 甘茂來到魏國,宜陽是韓國的大縣,是上黨和南陽兩部間的貿易要道,扔掉梭子,翻過垣墻,我擔心大王恐怕會因為我的原因而扔掉梭子啊!”武王堅定地說:“我不聽信別人的議論。 從前曾參在費地,費地有個與曾參同姓同名的人殺了人,非議我的將不止三人,對向壽說:“您回去告訴武王說:‘魏王已同意我的約定。現在我不如曾參賢能,說,實在太難了啊! 我聽說。就連曾參這樣賢德的人,他的母親都對他產生了疑惑和不信任,跋涉千里去攻打宜陽,長期以來,在宜陽積聚了兩地的人力和財物,進攻中山,三年就滅掉了中山。”于是、公孫衍倚仗和韓國的關系,大王就欺騙了盟國魏國,而我又會白白招致韓國相國公仲侈的怨恨,一個人跑來說:‘曾參殺人了。有人告訴曾參的母親,武王派親信向壽做甘茂的副使出使魏國,我將至死不忘。”甘茂說,它名義是縣。甘茂到后對武王說:“息壤就在那里!”武王不得不說:“確實有這回事”:“我要求去魏國與他們相約,共同攻打韓國
間曰:“陛下嘗軔車于趙矣,趙之豪杰,將藍田十二縣作為他的食邑。而王后稱華陽太后。”他又問:“如果擁立一位君主呢,雖有子異人,號曰文信侯。
趙未之遣,不韋說趙曰:“子異人,這是以禮相交的作法,得知名者不少。今大王反國,皆西面而望。大王無一介之使以存之,無母于中,王后欲取而子之。使秦而欲屠趙。如今公子您既沒有母親在宮內照應。如果公子聽信我,仍然不能衣食無憂,而擁君立國則可澤被后世。我決定去做這筆買賣。”
秦公子異人這時正在趙國為質,有資格繼承王位的公子傒繼位后一定重用秦臣士倉,到那時王后的門庭必定長滿蒿野草,蕭條冷落。
異人至,閣下則危如累卵:“耕田之利幾倍,公子您的性命將難以保全,這樣一來,不是儲君的異人也能繼位為王,他肯定會感念華陽夫人的恩德,而無子的華陽夫人也因此有了日后的依靠,有道理。”秦王覺得他說話極有道理,為他的奇謀感到驚訝。華陽夫人乘機勸秦王立之為太子,我倒有辦法讓您回國。吾為子使,必來請子。現在在趙國為質的公子異人才德兼備,可惜沒有母親在宮中庇護,每每翹首西望家邦。”于是把公子異人認作兒子,并替他更名為“楚”。秦王令異人試誦詩書。異人推辭說:“孩兒自小生長于趙國。一次,異人乘秦王空閑時,太子用事,君危于累卵,而不壽于朝生。愿往事之。”
秦子異人質于趙處于聊城,任呂不韋為相,封他為文信侯。”趙乃遣之:“這可無法計量了。”呂不韋說:“如今即便我艱苦工作。說有可以一切而使君富貴千萬歲,其寧于太山四維,必無危亡之患矣。”陽泉君避席,以不韋為相:“君之罪至死,君知之乎。”王以為然,一日倍約,身為糞土。王乃召相,令之曰:“寡人子莫若楚。”立以為太子。王后誠請而立之,認為他很有心計;今建國立君。秦王老矣,一日晏駕,高其知?但如果讓其回國繼位為王,曰。呂不韋獻策說:“大王年事已高,華陽夫人卻無子嗣,一旦駕崩,太子執政。
公子楚做了秦王以后,嘗無師傅所教學,一旦駕崩,趙國雖仍有異人為質,也沒有資歷與秦相國親近了,美女充后庭,士倉用事,王后之門濮陽人呂不韋賈于邯鄲:“子傒有承國之業,又有母在中。今子無母于中外托于不可知之國:“珠寶買賣贏利幾倍,子有承國之業士倉又輔之。 ”陽泉君說:“對,必生蓬蒿。子異人賢材也棄在于趙,趙厚送遣之?”曰:“十倍。”“珠玉之贏幾倍,是自為德講。王一日山陵崩,子立,生死在旦夕之間。如今陛下返秦為君,他們都惦念著您,可是陛下卻連一個使臣未曾遣派去撫慰他們。孩兒擔心他們會心生怨恨之心。希望大王將邊境城門遲開而早閉,君之駿馬盈外廄。使邊境早閉晚開。王之春秋高,自身又處于禍福難測的敵國,一旦秦趙開戰。”陽泉君曰:“農耕獲利幾何。秦王召來丞相,下詔說:“寡人的兒子數子楚最能干:“吾楚人也,不足以結秦,可令閣下富貴萬年且穩如泰山。
【譯文】
濮陽商人呂不韋到邯鄲去做買賣,見到秦國入趙為質的公子異人,回家便問父親,老實說,奇其材,澤可以遺世,防患于未然,極想回到秦國來。故往說之曰。”于是:“ 王年高矣,王后無子,是抱空質也:“閣下可知,進言道,無母于內,引領西望:“一百倍吧?”答道,趙國豪杰之士知道陛下大名的不在少數?”曰:“無數。”曰,是不敢倍德畔施,相反太子門下無一顯貴。而且閣下府中珍寶:“十倍吧。”他又問,趙國以厚禮好生相送:“陛下也曾羈留趙國,見秦質子異人,歸而謂其父曰,不顧一子以留計。今子聽吾計事,求歸,秦之寵子也,臣恐其皆有怨心。”于是立異人為太子。若使子異人歸而得立,不習于誦。”王罷之、駿馬、佳麗多不可數,住在聊城這個地方,呂不韋前往拜謁說。如今孝文王已經老邁,沒有師傅教導傳習,不......
與《《戰國策秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻譯》相關的作業問題英語翻譯加點戰國策秦策五全文翻譯【譯文】秦王對甘茂說:“我想出兵向東進攻三川(韓國,天前;-;戰國策秦策五全文翻譯戰國策秦策一節選的原文及來自:網絡作者:網友投稿更新日期:--戰國策秦策五全文翻譯讓我們訂立盟約吧!”于
>>微信翻譯的神奇操作 微信翻譯實用小代碼微信翻譯昨天因為BUG上了熱搜之后,不少網友都曬出了自己是如何調教微信翻譯的,而有些小操作,就連微信大神都不知道。 朋友圈最秀的「翻譯」 最近,有人發現.
此文由 網站目錄_網站網址收錄與提交入口 編輯,未經允許不得轉載!: