網(wǎng)上出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)語一半是來源于口語、方言,一半是源于某個新聞事件。而這些網(wǎng)絡(luò)語的背后,總是藏著一些和字面意思不同的含義。
最近不少人和人發(fā)信息聊天的時候總會說“WTF”,把不明所以的朋友看得一愣一愣的。那究竟網(wǎng)絡(luò)流行語wtf是什么意思?本文這就來詳細解釋其含義。
網(wǎng)絡(luò)語wtf什么意思
“wtf”是英文“what the fuck”的縮寫,是外國人口語表達里很常見的一句口頭禪,中文意思是“這他媽是什么玩意”、“這他媽發(fā)生了什么”。
雖然這句話里有“fuck”這個不文明的詞,但是“wtf”的含義并不是罵人的,而是表達驚訝、不滿、抱怨、無奈等心中“萬馬(草泥馬)奔騰”的情緒。“wtf”就類似于普通話里的“什么鬼”、“我去”、“該死的”、“他大爺?shù)?rdquo;,單純地發(fā)泄情緒,并不罵人。
英語和中文一樣,也有不少粗俗的詞。用語,fuck本來是個動詞,意思是“操”,是句臟話。但是在“what the fuck”這句話里則是作為名詞,意思是“該死的”、“他媽的”。
what the fuck相關(guān)常識介紹
(一)如何回復wtf
1. 當對方遇到困擾的事情的時候說“WTF”,可嘗試安慰、勸解:Never Mind(別放在心上)、Forget it(別在意,忘了它)、Take it easy((放輕松)。
2.當對方生氣時用“WTF”來和你聊天的時候,可用中式英文來進行調(diào)侃,以開玩笑的方式化解對方的怒氣:you bad bad(你壞壞)。
(二)類似wtf的詞語
除了“what the fuck”之外,英文里還有“what the hell”也有類似的含義,只不過二人在含義和使用者上有細微的差別:
1. what the hell的程度更輕微,一般不算是粗口,意思是“見鬼了”、“慘了”。而what the fuck則有爆粗口的傾向,在同等語境下,翻譯成中文意思一般都會加上“操”、“他媽的”。
2. what the hell一般是女性使用,what the fuck一般是男性使用。另外,因為hell的含義是“地獄”,所以有宗教信仰的人不管有多生氣、多憤怒都不說“what the hell”。
>>UPS的高頻環(huán)節(jié)變換方式,輸入電流為失真較小
此文由 網(wǎng)站目錄_網(wǎng)站網(wǎng)址收錄與提交入口 編輯,未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載!: