国产欧美二区三区-国产欧美高清-国产欧美国产精品第二区-国产欧美国产精品第一区-小说区 图片区-小说区 综合区 都市激情

當前位置: 首頁 > 站長資訊 > 正文頁面

“心有猛虎,細嗅薔薇”出自哪里?包含了哪些深刻含義?

“心有猛虎,細嗅薔薇。”出自英國詩人西格里夫·薩松的作品《于我,過去,現在以及未來 》。詩句原文是“In me the tiger sniffs the rose.” 我國著名詩人余光中將其翻譯得極妙:“心有猛虎,細嗅薔薇。”就字面意思,個人理解為:個性強悍之人也有內心細嗅薔薇的那一刻,有其柔情和細膩的一面,靜靜感受生命中此時的美好。HyH網站目錄_網站網址收錄與提交入口

人的內心,應該完美融和陽剛與陰柔這兩面。所謂劍膽琴心,一個很美也很難達到的境界。有膽識,有霸氣,有俠氣,也蘊含情致。既不過剛,過剛則摧;也不過柔,柔則無骨。俠骨柔情,剛柔相濟,才是恰到好處。這樣的人物,相處必定稱得上舒服二字。在安靜的夜里,靜下心來,靜靜感受自我,探尋自我,你會洞見一個不一樣的自己。何期自性,本自具足。何有所缺,本自圓滿。生命的奧秘與美好,那些因子,早已各列其位,奏響完美樂章,如同天籟。你需要做的,只是去感知。HyH網站目錄_網站網址收錄與提交入口

另外,此詩句用來形容愛上一個人時的那種微妙心理,再合適不過。真正愛上一個人,再大大咧咧的人,也會突然變得忐忑不安,小心翼翼到致極。生怕一不小心沾污了愛之女神。含在嘴里怕化,捧在手心怕飛。細嗅薔薇,輕輕閉上眼睛,輕聞她的芬芳,感受她無與倫比、獨一無二的美,如同小心貼近初生的嬰兒。HyH網站目錄_網站網址收錄與提交入口


   >>新浪愛問知識人問答推廣接單

  

此文由 網站目錄_網站網址收錄與提交入口 編輯,未經允許不得轉載!: